Laatste dagboekpost (4)
Rok nebezpečného života
Jenom taková drobnost: "Sukharno FEED your people" na transparentu pověšeném z okna hotelu neznamená "Sukharno živí vaše lidi", jak se nám snaží dabing namluvit, ale "Sukharno nakrm své lidi", což poněkud (hodně) mění smysl věty. P.S.: Mel opět k sežrání.